주자십회훈 (朱子十悔訓)
01. 不孝父母, 死後悔(불효부모 사후회) -
부모님에게 효도하지 않으면 돌아가신 뒤에 후회한다.
02. 不親家族, 疎後悔(불친가족 소후회) -
가족에게 친절히 대하지 않으면 멀어진 뒤에 후회한다.
03. 少不勤學, 老後悔(소불근학 노후회) -
젊었을 때 부지런히 배우지 않으면 나이 먹은 뒤에 후회한다.
04. 安不思難, 敗後悔(안불사난 패후회) -
편안할 때 어려움을 생각하지 않으면 실패한 뒤에 후회한다.
05. 富不儉用, 貧後悔(부불검용 빈후회) -
부유할 때 아껴 쓰지 않으면 가난하게 된 뒤에 후회한다.
06. 春不耕種, 秋後悔(춘불경종 추후회) -
봄에 밭 갈고 씨 뿌리지 않으면 가을이 된 뒤에 후회한다.
07. 不治垣墻, 盜後悔(불치원장 도후회) -
담장을 미리 고치지 않으면 도둑맞은 뒤에 후회한다.
08. 色不謹愼, 病後悔(색불근신 병후회) -
이성을 삼가지 않으면 병든 뒤에 후회한다.
09. 醉中妄言, 醒後悔(취중망언 성후회) -
술 취해서 망언한 것은 술 깨고 난 뒤에 후회한다.
10. 不接賓客, 去後悔(부접빈객 거후회) -
손님을 잘 대접하지 않으면 손님이 떠난 뒤에 후회한다.